{"id":2686,"date":"2013-01-28T23:31:56","date_gmt":"2013-01-28T22:31:56","guid":{"rendered":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/?p=2686"},"modified":"2013-03-03T23:00:15","modified_gmt":"2013-03-03T22:00:15","slug":"amor-mio-si-muero-y-tu-no-mueres-pablo-neruda","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/?p=2686","title":{"rendered":"\u00ab Amor m\u00edo, si muero&#8230; \u00bb &#8212; Pablo Neruda"},"content":{"rendered":"<div class=\"livre\">\n<h3>La centaine d&rsquo;amour<\/h3>\n<h4>Pablo Neruda<br \/>Editions Gallimard<\/h4>\n<p><a href=\"https:\/\/labyrinthiques.fr\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/nerudacentainedamour.jpg\" rel=\"lightbox[2686]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-2881\" alt=\"Centaine d'amour, Pablo N\u00e9ruda, Editions Gallimard\" src=\"https:\/\/labyrinthiques.fr\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/nerudacentainedamour-206x350.jpg\" width=\"206\" height=\"350\" \/><\/a><\/div>\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traduire est un exercice salutaire pour qui aime la langue. J&rsquo;ai toujours \u00e9t\u00e9 \u00ab\u00a0mauvais\u00a0\u00bb en cours de langue mais j&rsquo;ai toujours aim\u00e9 traduire. Des po\u00e8mes, des chansons. C&rsquo;est une mani\u00e8re nouvelle d&rsquo;aborder sa propre langue dans son \u00e9tranget\u00e9. Se d\u00e9sabriter de sa propre langue pour y laisser p\u00e9n\u00e9trer le soleil d&rsquo;une langue qu&rsquo;on ne reconna\u00eet pas comme maternelle : un interstice que le sens porte en lui comme un vent universel.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Voici ma modeste traduction de ce po\u00e8me d&rsquo;amour magnifique. Celle-ci n&rsquo;engage que moi, bien \u00e9videmment.<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<hr>\n<div class=\"tabs\">\n<ul class=\"tab-titles\">\n<li><a class=\"active\">Sonnet XCII<\/a><\/li>\n<li><a class=\"\">Ma traduction<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"tab-content\">\n<div>\n<p>Amor m\u00edo, si muero y t\u00fa no mueres,<br \/> amor m\u00edo, si mueres y no muero,<br \/> no demos al dolor m\u00e1s territorio :<br \/> no hay extensi\u00f3n como la que vivimos.<\/p>\n<p>Polvo en el trigo, arena en las arenas,<br \/> el tiempo, el agua errante, el viento vago<br \/> nos llev\u00f3 como grano navegante.<br \/> Pudimos no encontrarnos en el tiempo.<\/p>\n<p>Esta pardera en que nos encontramos,<br \/> oh peque\u00f1o infinito ! Devolvemos.<br \/> Pero este amor, amor, no ha terminado,<\/p>\n<p>y as\u00ed como no tuvo naciemiento.<br \/> no tiene muerte, es como un largo r\u00edo,<br \/> s\u00f3lo cambia de tierras y de labios.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p>Mon amour, si je meurs et que tu ne meurs pas,<br \/> Mon amour, si tu meurs et que je ne meurs pas,<br \/> Ne conc\u00e9dons \u00e0 la douleur aucun terrain :<br \/> Nulle \u00e9tendue n&rsquo;\u00e9gale ce que nous vivons.<\/p>\n<p>Poussi\u00e8re sur le bl\u00e9, grain de sable parmi le sable,<br \/> le temps, l\u2019eau errante, le vent vague<br \/> nous pousse comme une graine \u00e0 la d\u00e9rive.<br \/> En cet instant, nous aurions pu jamais nous rencontrer.<\/p>\n<p>Pourtant dans cette prairie, nous nous rencontrons,<br \/> Oh infini petit ! Nous y revenons sans cesse.<br \/> Mais cet amour, mon amour, n\u2019a de terme,<\/p>\n<p>Et de m\u00eame qu&rsquo;il ne trouve aucune origine,<br \/> Il n&rsquo;a pas de fin, tel un long fleuve<br \/> Qui changerait seulement de terres et de l\u00e8vres<\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<hr>\n<p style=\"text-align: justify;\">Et comme un po\u00e8me n&rsquo;a de raison que dans la vibration du souffle qui l&rsquo;\u00e9veille \u00e0 la vie, pleine de terres et de l\u00e8vres voici la version &#8211; magnifique &#8211; d&rsquo;Ang\u00e9lique Ionatos.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/dmrHKVb04VQ\" height=\"720\" width=\"960\" allowfullscreen=\"\" frameborder=\"0\"><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction de ce po\u00e8me d&rsquo;amour magnifique de Pablo Neruda \u00ab Amor m\u00edo, si muero\u2026 \u00bb<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2881,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26,7,36,236,209,18,20,211,152],"tags":[87,498,355],"class_list":["post-2686","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-auteurs","category-ecrits","category-en-lisant-en-ecoutant","category-ionatos","category-neruda","category-page-dans-un-courant-dair","category-poesie","category-traduction","category-une","tag-amour","tag-discours-amoureux","tag-mort"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/nerudacentainedamour.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2686","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2686"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2686\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2881"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2686"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2686"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/labyrinthiques.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2686"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}